分卷1195
,她换了身衣服,从民国时代的学生装换成了休闲服,头发也简单的绑成两束,一左一右的搭在左肩右背。
“你在干嘛?”白维问。
她双手放在膝盖上,脸凑近菜肴,说了一个字:“香。”
白维做了五菜一汤,端上桌后,开始放置碗筷:“老板娘为什么还没回来?”
小姑娘随意的说:“兴许是有什么事耽搁,她好像不止这一家民宿,我们自便就好了。”
“开饭等我妹妹回来。”白维暂时没发筷子,将一个炸鸡腿递到她跟前的碗里:“饿了可以先尝尝味。”
“谢谢茄子。”
“不客气,说起来,还不知道你的名字。”白维说:“我叫白维,你随意如何称呼。”
“我叫……”她顿了顿,咬了一口炸鸡腿,利用咀嚼食物的时间作为思考区间。
她说:“洛姬。”
“……好名字。”白维想到了某个恶作剧之神。
洛姬亦是直白道:“反正是假名,你随意称呼。”
白维不以为意,也拿起一根鸡腿开始品尝自己的手艺。
“说起来。”她将那本诗集放在桌案上:“你还没告诉我,这一首诗的意思,你给翻译翻译。”
白维噎了一下,然后移开视线:“我说下次再说。”
“现在不就是下次?”
“不是,下次是下次,这次是这次。”白维决定搪塞过去:“人这辈子有两次,这次和下次。”
“你分明看得懂。”洛姬嗓音软糯而飘忽,仿佛云朵般不找力:“为什么不能说?”
“你为什么觉得我看得懂呢?”白维咬着鸡腿肉,舔了舔盐粒:“我只是在吹牛,虽然能分辨出是什么字体,但想要全部认识是很难的,我是明国人,而且也没有深刻钻研过欧罗巴的文学。”
洛姬缓慢的闭上眼睛,然后睁开,她说:“我明白了,你看得懂,但你不想让人知道你看得懂这类文字。”
白维被戳穿心思,多少有点绷不住,假装呛到:“咳咳咳……你不要擅自乱猜测,你这个理解完全错误——而且好端端的为什么要买这种诗集来看,直接去买翻译版不好吗?”
洛姬说:“没有翻译版,这是原版诗集。”
白维自是不信:“原版已经五百年了,怎么可能保存的这么完好?”
“是原版诗集。”她强调了一遍,却没有解释为什么是原版,随手翻着书页:“这本诗集里的诗句十分优美,可惜好多都看不懂。”
是啊,肯定优美。
毕竟是我摘抄的。
包括泰戈尔的《飞鸟集》还有其他各个国家的著名诗和短篇散文。
随手摘抄下来伪装文学带师,本来只是手抄本让宫廷里的贵族借阅。
后来不知道被哪个胆大包天的给誊抄下来,还做成了精装版拿去印刷。
此时远在瀛洲的五十岚清水打了一个喷嚏:“谁,是谁在念叨我?”
文学这东西不能说没有用,只能说在活着的时候体验不出影响力,连梵高都不知道自己死后的作品能卖出天价,好多艺术家都是身故后过了很久才得以成名。
自然也包括白维留下的很多痕迹,都是隔了一两百年后才被后人翻出来,因为历史负担和仇恨逐渐淡化看开,文学画作音乐等传统文艺仍然需要从过去进行继承,这就翻旧账翻到了帝国时期,自然避不开历史上的头号文抄公艺术全才的末代帝王维·槐尔特。
没想到来了明国还要被这样处刑。
白维不想说,主要是因为羞耻……这种黑历史还是早点埋葬在历史的角落里的好,免得这种早该死去的诗集从历史的坟墓里突然跳出来并开始攻击我。
“这本诗集,是很重要的人送给你的?”白维问。
“不是,是我自己捡到的。”洛姬摇头说,仿佛路上捡到一块鹅卵石那样随意。
“可你看上去很宝贝它。”白维说:“刚刚还说是古董,现在又说是路上捡到的。”
“捡到的方式有很多种,和古董不古董无关。”洛姬轻声道:“你要看看吗?”
“敬谢不敏。”白维恨不得赶紧把它超度了。
洛姬擦干净指尖的油脂,继续说:“我看书,主要是为了治病。”
白维不解:“文盲也算病吗?”
“眼疾。”
她双眼浑浊不清,却和白内障不一样,看上去就如同人死后涣散的双眼般黯然无光。
“我觉得你该去看医生,一般来说这种情况,反而不适合看书,人看书反而是比看电视更容易近视。”白维提出了中肯的科学的观点。
洛姬却仿佛没有听见,而是轻声说:“捡到这本书的时候,有谁告诉我,如果我能将这本书给读懂,就能治好自己的眼疾,事实上,最初我什么都看不见,但读懂了一小部分之后,已经能隐隐看些光影,到了现在,已经恢复了大约三成的视力